vtracheniy-f-lm-znayshovsya-u-frants-.jpeg

ВТРАЧЕНИЙ ФІЛЬМ ЗНАЙШОВСЯ У ФРАНЦІЇ

Знайшлася перша екранізація “Шерлока Холмса” із Вільямом Джилеттом у головній ролі! Після першого показу, фільм, що є знаковою ланкою в історії екранізацій Холмса, вважався загубленим назавжди. Стрічку, зняту 1916 року на студії “Ессеней” Артуром Бертелетом, було, як не дивно, знайдено у Французькій синематеці лише кілька тижнів тому.

На час зйомок фільму, Джилетт уже зажив собі слави найкращого виконавця ролі Холмса. Він утілював детектива на сцені, а також надихнув серію класичних ілюстрацій Фредеріка Дорр Стіла. Жвавий, але водночас і спокійний, Джилетт грав Холмса в яскравому вбранні, яке відтоді почало ототожнюватися з цим героєм – трубка, візерунковий домашній халат, капелюх мисливця на оленів. Так само живучою, як це видно з фільму, виявилася і акторська манера Джилетта: харизматичний, всюдисущий детектив, надприродний спокій якого і визначає всю сцену.

Бут Таркінґтон так прокоментував гру Джилетта на сцені: “Я волію бачити вашу гру більше, аніж знову стати дитиною різдвяним ранком”. Для знаменитого чиказького письменника Вінсента Старретта, Джилетт був чимось вищим за критику. Але, мабуть, найбільш яскрава подяка прозвучала від самого Конан Дойла, який “убивши” свого Холмса зауважив після прочитання п’єси Джилетта: “Як я радий бачити, що друзяка повернувся”.  

Новознайдений фільм виробництва “Ессней” не єдиний зі збережених, в якому Джилетт грає Холмса. Але це єдина режисерська робота Джилетта. Тож це справді унікальна можливість оцінити гру визначного американського актора в ролі, яку він сам для себе і написав. Фільм сумлінно відтворює всі складові п’єси. І це демонструє як майстерно Джилетт переробив оповідання Конан Дойла – від “Скандалу в Богемії” до “Останньої справи Холмса” в оригінальну та новаторську виставу-містерію.

Проект реставрації

У запасниках Французької синематеки було знайдено негатив “Шерлока Холмса”. Ця копія з французькими інтертитрами та кольоровими вставками-анотаціями, вочевидь, призначалася для дистрибуції на території Франції. Присутність у фільмі кольорових фрагментів є доволі несподіваною, адже на американському кіноринку продукція Ессней, зазвичай була чорно-білою. Тож, кольори спеціально додали для французької версії фільму.

Негатив буде відреставровано сумісними зусиллями Французької синематеки та фестивалю німого кіно в Сан-Франциско. Це вже третій випадок співробітництва цих двох інституцій. Негатив, відсканований у резолюції 4К, наразі реставрується – зображення чиститься від подряпин, бруду, заломів та інших пошкоджень. У планах реставрації також корекція кольору і створення DCP версії та позитивної 35мм копії фільму. Також буде створено двомовну версію фільму – із французькими та англійськими субтитрами. 

Проект також фінансуватимуть меценати із США і Великобританії. Європейська прем’єра фільму відбудеться на фестивалі Toute la Mémoire du Monde  у січні 2015 року, тоді як американський глядач вперше побачить фільм в травні 2015 року на фестивалю німого кіно в Сан-Франциско


Fatal error: Uncaught wfWAFStorageFileException: Unable to save temporary file for atomic writing. in /home/vufku/dovzhenkocentre.org/wp-content/plugins/wordfence/vendor/wordfence/wf-waf/src/lib/storage/file.php:34 Stack trace: #0 /home/vufku/dovzhenkocentre.org/wp-content/plugins/wordfence/vendor/wordfence/wf-waf/src/lib/storage/file.php(658): wfWAFStorageFile::atomicFilePutContents('/home/vufku/dov...', '<?php exit('Acc...') #1 [internal function]: wfWAFStorageFile->saveConfig('livewaf') #2 {main} thrown in /home/vufku/dovzhenkocentre.org/wp-content/plugins/wordfence/vendor/wordfence/wf-waf/src/lib/storage/file.php on line 34